-
1 в полном соку
• В (САМОМ < ПОЛНОМ> СОКУ coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human) or nonagreeing modif]=====⇒ one is at the point in life when one's health and vigor are at their peak:- in one's prime.♦ "Да кто же мужчины носят корсет? - возражала Варвара, - никто не носит". - "Верига носит", - сказал Передонов. "Так Верига - старик, а ты, Ардальон Борисыч, слава богу, мужчина в соку" (Сологуб 1). "Whoever heard of a man wearing a corset," retorted Varvara. "No one wears one." "Veriga does," said Peredonov. "But Veriga's an old man, while you, Ardal'on Borisych, are thank God, in the prime of life" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в полном соку
-
2 в самом соку
• В (САМОМ < ПОЛНОМ> СОКУ coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human) or nonagreeing modif]=====⇒ one is at the point in life when one's health and vigor are at their peak:- in one's prime.♦ "Да кто же мужчины носят корсет? - возражала Варвара, - никто не носит". - "Верига носит", - сказал Передонов. "Так Верига - старик, а ты, Ардальон Борисыч, слава богу, мужчина в соку" (Сологуб 1). "Whoever heard of a man wearing a corset," retorted Varvara. "No one wears one." "Veriga does," said Peredonov. "But Veriga's an old man, while you, Ardal'on Borisych, are thank God, in the prime of life" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в самом соку
-
3 в соку
• В (САМОМ < ПОЛНОМ> СОКУ coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human) or nonagreeing modif]=====⇒ one is at the point in life when one's health and vigor are at their peak:- in one's prime.♦ "Да кто же мужчины носят корсет? - возражала Варвара, - никто не носит". - "Верига носит", - сказал Передонов. "Так Верига - старик, а ты, Ардальон Борисыч, слава богу, мужчина в соку" (Сологуб 1). "Whoever heard of a man wearing a corset," retorted Varvara. "No one wears one." "Veriga does," said Peredonov. "But Veriga's an old man, while you, Ardal'on Borisych, are thank God, in the prime of life" (1a). -
4 сок
[sok] m. (prepos. в соке, в соку)1.2.◆выжать все соки из + gen. — strapazzare (ridurre a un limone spremuto)
-
5 С-469
В (САМОМ (ПОЛНОМ» СОКУ coll PrepP these forms only subj-compl with быть0 (subj: human or non-agreeing modif) one is at the point in life when one's health and vigor are at their peakin the prime of (one's) lifein one's prime.«Да кто же мужчины носят корсет? - возражала Варвара, - никто не носит». - «Верига носит», - сказал Передонов. «Так Верига - старик, а ты, Ардальон Борисыч, слава богу, мужчина в соку» (Сологуб 1). "Whoever heard of a man wearing a corset," retorted Varvara. "No one wears one." "Veriga does," said Peredonov. "But Veriga's an old man, while you, Ardal'on Borisych, are thank God, in the prime of life" (1a).
См. также в других словарях:
МУЖЧИНА САМЫЙ СОК — Если в ваш адрес последует такой комплимент, не воспринимайте его в прямом смысле слова. М.С.С. переводится с одесского языка совершенно не в качестве выражения «Мужчина в соку», то есть в расцвете сил и возможностей. Термин является частью фразы … Большой полутолковый словарь одесского языка
В соку — Въ соку человѣкъ (иноск.) въ порѣ, въ силѣ (какъ деревья въ соку весной, когда соки вступаютъ изъ корней въ стволъ). Ср. Чтожъ! Аделаида Петровна дама въ соку, только глупенькая! П. Боборыкинъ. Китай городъ. 2, 18. Ср. Ему было никакъ не болѣе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в соку человек — (иноск.) в поре, в силе (как деревья в соку весной, когда соки вступают из корней в ствол) Ср. Что ж! Аделаида Петровна дама в соку, только глупенькая! П. Боборыкин. Китай город. 2, 18. Ср. Ему было никак не более тридцати лет; он был, что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Японский язык — Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР … Википедия
Онное чтение — Японский язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Яп. — Японский язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Японский — язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Огни (повесть) — Огни Жанр: повесть Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1888 Публикация: 1988 … Википедия
ПАРА — жен., церк. и южн., зап. пар, испаренье. Стояху (ослы) при яслех, парою своею согреваху отроча, зиме належацией. Мин. Дек. 25. | Животная жизнь. Кая бо жизнь ваша? Пара бо есть. Иоан. IV. 14. | Пара, орл., калуж. и пара, смол., новг. пар,… … Толковый словарь Даля
ПАРА — жен., церк. и южн., зап. пар, испаренье. Стояху (ослы) при яслех, парою своею согреваху отроча, зиме належацией. Мин. Дек. 25. | Животная жизнь. Кая бо жизнь ваша? Пара бо есть. Иоан. IV. 14. | Пара, орл., калуж. и пара, смол., новг. пар,… … Толковый словарь Даля
Список персонажей Rurouni Kenshin — Основные персонажи двух первых частей манги на обложке диска «Rurouni Kenshin Character Ranking» В аниме и манге «Rurouni Kenshin» присутствует большое количество разнообразных персонажей, созданных автором … Википедия